Воскресенье, 28.04.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 ... 30 31 »
Показано 16-30 из 459 сообщений
444. ИПК МГЛУ "РЕМА"   (24.12.2012 15:09)
0  
НОВИНКИ ИЗ МГЛУ:

Винокуров В.А.
«Эффективность управления организацией»
Учебное пособие

Ворошилина О.Н.
Методические задания по роману К.Кронина "Цитадель".
Английский язык

Давыдова Н.А.
Методические указания к занятиям по практическому курсу английского языка
по теме "Пассивный залог"

Кикнадзе О.С.
Учебное пособие на испанском языке по роману
Габриэля Гарсиа Маркеса
"История одной смерти, о которой знали заранее"


Попова А.Н.
Методическое пособие по работе с книгой Дж. Голсуорси "Собственник".
Английский язык. Дистанционное обучение иностранным языкам

Рахматуллаева Н.Г.
Методические задания по аспекту "Чтение художественной литературы".
Английский язык (для студентов I курса)

443. СЕМИНАР В КИЕВЕ--ЯНВАРЬ 2013   (23.12.2012 14:02)
0  
идут переговоры о проведении семинара по УП и скорописи в г. киев.организатор--компания ТРИЗ, город киев.

442. ТАЛАНТЛИВЫЕ И ОСТРОУМНЫЕ РАССКАЗЫ КОЛЛЕГИ   (23.12.2012 13:57)
0  
РЕКОМЕНДУЮ ПРОЧИТАТЬ РАССКАЗЫ НАШЕГО КОЛЛЕГИ ВАЛЕРИЯ--СМ. НИЖЕ И РАНЕЕ НА СТРАНИЦАХ ГОСТЕВОЙ.

441. Косолапов Кирилл   (21.12.2012 11:54)
0  
Более 8 часов теории и практики устного перевода и переводческой скорописи, легенда отечественной лингвистики - преподаватель МГЛУ А.П. Чужакин и 12 профессиональных переводчиков – руководителей переводческих отделов и ведущих специалистов Транснефти, Новатэка, Выксунского Металлургического Завода, Каспийского Трубопроводного Консорциума, Sakhalin Energy, Ernst&Young, Hogan Lovells, Goltsblat BLP. Так во вторник 11 декабря 2012 года прошел интерактивный семинар Андрея Павловича Чужакина, организованный профессиональной переводческой компанией Бюро переводов МТА. Справились на «отлично». Только самые положительные отзывы. Фотографии мероприятия доступны по ссылке в facebook http://www.facebook.com/profile.php?id=100004518604746#!/media/set/?set=a.434387316628626.98250.403861593014532&type=1

440. ИПК МГЛУ "РЕМА"   (20.12.2012 13:38)
0  
НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ ИЗ МГЛУ:

Морохова Т.С., Губарева О.Н., Романова М.В.
«Лексико-грамматические трудности английского языка»
Часть III

Раздина Т.И.
«Выбор артиклей в английском языке»

Ирисханова О.К.
«Лингвистика IN BREVI»

Байтерекова Ж.С., Грибанова Т.И.
«Упражнения по развитию навыков устной речи»
Для работы в мультимедийной аудитории «Лингвопарк»
Методическое пособия для студентов МГЛУ,
изучающих кыргызский язык как иностранный

Комарова Р.А.
Программа учебных дисциплин
«Практический курс армянского языка»
«Практикум по профессиональной коммуникации (армянский язык)»

439. Оргкомитет конференции ГПА   (16.12.2012 21:32)
0  
Уважаемые коллеги!

Приглашаем Вас принять участие в Пятой Международной научной конференции «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков», которая состоится 20- 21 февраля 2013 года в Санкт-Петербурге в Государственной Полярной Академии.

К участию в конференции приглашаются ученые-филологи, преподаватели вузов, колледжей, учреждений дополнительного образования, аспиранты – все, кто профессионально занимается изучением вопросов современной филологической науки.

Более подробно можно ознакомиться с программой конференции и условиями участия по ссылке:
http://www.konferencii.ru/info/id/101797

438. ПРИЗЫВ К КОЛЛЕГАМ И ДРУЗЬЯМ   (15.12.2012 23:31)
0  
БУДУ РАД ПОМОЧЬ СОВЕТОМ ИЛИ ЕЩЕ КАК с вашими проблемами в области перевода и лингвистики, а также с трудоустройством.ЖДЕМ ВАШИХ МНЕНИЙ И ОТКЛИКОВ по материалам, опубликованные в сми и у нас. спасибо.

437. ПОЛЯРНИКИ ПРИГЛАШАЮТ   (13.12.2012 22:34)
0  
21-22 февраля в государственной полярной академии в спб пройдет научно-практическая конференция по проблемам лингвистики. перевода и коммуникации. дополнительную информации можно посмотреть на сайте ГПА.

436. СЕМИНАР 11.12.12   (11.12.2012 21:29)
0  
УСПЕШНО ПРОШЕЛ ИНТЕРАКТИВНЫЙ СЕМИНАР ПО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ И СКОРОПИСИ В МОСКВЕ обсуждались различные аспекты теории и практики УП, практиковались в различных видах УП, обсуждали переводы друг друга, смотрели фильмы и слушали выступления. все вроде действительно довольны! ПРИГЛАШАЕМ ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ОРГИНИЗАТОРОВ ПОДОБНЫХ ПРАКТИКУМОВ в москве в декабре-январе. ФОТО И ОТЗЫВЫ см вскоре в фейсбуке.

435. ИПК МГЛУ "РЕМА"   (11.12.2012 15:05)
0  
Белова А.В.
Учебное пособие по практикуму по культуре речевого общения для студентов 3 курса
«Жизнь в современном обществе. Реальность, тенденции, перспективы» Часть II

Беляевская Е.Г., Уралова Л.А.
Методическое пособие для преподавателей
«Определение языкового уровня при послевузовском обучении английскому языку»

Беляевская Е.Г., Уралова Л.А.
Методическое пособие для преподавателей
«Принципы конструирования лексического минимума при послевузовском обучении специалистов английскому языку»

Григорьева Ю.Б.
Учебное пособие для аспирантов-германистов
«Практикум по истории английского языка: древнеанглийский период»

Кириллов И.А.
Учебное пособие «Информатика» (для студентов, обучающихся по специальности "Организация и технология защиты информации")

Чикина Е.А.
Учебное пособие «США: Государственное и политическое устройство»
(для студентов IV курса (английский язык))

Шумакова А.Н.
Учебное пособие
«Политические партии Франции: история и современность»
Французский язык

434. юбилей lД.И.ЕРМОЛОВИЧА   (30.11.2012 16:11)
0  
ФОТОРЕПОРТАЖ С ВЕЧЕРА В ЧЕСТЬ НАШЕГО ВЫДАЮЩЕГОСЯ ЛИНГВИСТА, ПЕРЕВОДОВЕДА, ЛЕКСИКОГРАФА И ТАЛАНТЛИВОГО ПЕРЕВОДЧИКА==== НА HTTP//YERMOLOVICH.RU//PHOTO.

433. Лариса   (21.11.2012 09:16)
0  
Acabou de ser elaborado o manual Tradução Consecutiva e Tomada de Notas. Este material didático poderá ser útil não apenas para os estudantes da área de tradução consecutiva e de interpretação, mas também para o mais amplo círculo de leitores. O objetivo dos autores foi criar um manual mais consistente possível, informativo e fácil de entendimento. Foram abordados, de uma forma clara e simples, vários problemas e especificidades que surgem ao longo do processo de tradução consecutiva, bem como nas vertentes da tomada de notas.

Assim, esperamos que o nosso manual seja útil e que os nossos leitores tenham o mesmo prazer na leitura que os autores tiveram na elaboração do mesmo.

432. ИПК МГЛУ "РЕМА"   (20.11.2012 13:49)
0  
НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ ИЗ МГЛУ:

Куликова О.В.
Практический курс английского языка для маркетологов
«Управление комплексом маркетинга в условиях глобализации мировой экономики»


Куликова О.В., Климинская С.Л.
«Практический курс английского языка для менеджеров»

Харламова Н.С., Никулина Е.Г.
«Сборник тестов по английскому языку»

А ТАК ЖЕ:

Shotropa L., Chuzhakin A.
"BASES DA TRADUCAO CONSECUTIVA E DA TOMADA DE NOTAS"

431. Что русскому здорово - то немцу смерть   (19.11.2012 13:52)
0  
Что русскому здорово - то немцу смерть

Недавно вернулся я из командировки в Германию. Вновь оказавшись в родном городе, оглянулся, призадумался… На ум пришёл Некрасов.

Я вернулся с Кенигсберга,
И подъехал к той стране,
Где не любят Гуттенберга
И находят вкус в говне.

Выпил крепкого настою,
Услыхал «ебёна мать»,
И пошли передо мною
Рожи русские плясать.

Нет, рожи передо мной в пляску не бросились. Бросились в глаза вспученные, растресканные дороги, даже в пригородах столицы, не говоря уж о местах окраинных. Эх, дороги! Трасса федерального значения – как стиральная доска тёти Дуси. Подкидывает так, что икоту вызывает. Вспоминается поездка в Дрезден. Автобан. Сто восемьдесят на спидометре нашего Мерседеса. Какой русский не любит быстрой езды?! И только лёгкий шорох рассекаемого воздуха за окном.

Немцу не придёт в голову открыть окно машины и выкинуть окурок. А уж тем более бутылку. Обочины дорог российских завалены чёрт знает чем. Или это марсиане нам накидали?

Вдоль немецких дорог – удобства. То есть домик, где есть вода (горячая и холодная), бумага туалетная, а из коробки над рукомойником при нажатии кнопки стекает на ладонь жидкое мыло. Протяни руки к сушилке – и она сама включится, подаст струю горячего воздуха. Для особо нетерпеливых – бумажные салфетки. Возле домика – ёлочки, цветочки и скамейка с урной для окурков.

У нас заведения подобного рода смотрятся иначе. Сварганенная конструкция с двумя отсеками (для дам и кавалеров). В полу – дыра. Вокруг дыры (включая стены) всё уделано так, что ногу поставить некуда. Кто-то из доброжелателей может оставить после себя кусок газеты на гвозде в стенке. Для любознательных проковыряна щёлочка обзора женского отделения. Не все отсеки имеют двери. Так что присевшего товарища видно за версту. Желающих воспользоваться такими удобствами не находится. Поэтому народ идёт в лес. Как всегда, девочки – налево, мальчики – направо.

Если рядом оказывается придорожная чебуречная, которую содержит господин с Кавказа, то из неё выскакивает темпераментный брюнет с воплем: «Ты гдэ ссышь, падла?!»

В немецких городах я не видел ни одной бездомной собаки или кошки. То ли гулял мало, то ли местА для прогулок не те выбирал. В Москве у памятника Пушкину (традиционное место встреч либералов) собравшаяся толпа защищает права животных с плакатами в руках. «Руки прочь от Тузика!» У станции метро меня встречает стая из дюжины лохматых друзей человека. Я некоторых уже заприметил. Вот ротвейлер. Собака грозная, но без человека жить не способна. У неё даже шерсти длинной нет для зимовки. Оттого и льнёт она к метро, поближе к людям, один из которых выкинул её на улицу. А в родном городе я каждую собаку знаю в морду. На велосипеде к их местам обитания стараюсь не приближаться. Потому что оторваться от преследующих псов – дело непростое. Если же случается проезжать мимо, то, завидев лающую свору, я соскакиваю с велосипеда, хватаю камень с дороги и, сделав свирепую рожу, ору диким голосом: «Кыш! Убью, гады!» Поджав хвосты, налётчики разбегаются…
На немецких собак никто не орёт. Они гуляют с хозяевами так же горделиво, как наши мамаши со своими малышами. Мамаши имеют наготове памперсы и пелёнки. Немцы берут с собой совочки и пакетики для обслуживания любимцев.

Чисты улицы Германии. Для сбора бутылок стоят контейнеры. Зелёные – для зелёных бутылок. Коричневые – для коричневых. Улицы родного города усеяны бутылками и банками. Идут гурьбой соотечественники и, высосав пиво из горлышка, отшвыривают порожнюю тару. Немцы на ходу не пьют. Наверное, боятся захлебнуться. Поэтому предпочитают сесть за столик на улице, заказать закуску, вытянуть ноги под столом и, ослабив поясной ремень на пару дырочек, покейфовать неспешно. Я тоже садился за такой столик. Но это ж мука адова! Подходит официантка и начинается допрос с пристрастием по-немецки. Вам пиво светлое или тёмное? Крепкое или слабое? Кружку большую или маленькую? Что за вопросы! Пиво – самое крепкое. А кружку – самую большую. Я – русский!

Можно заказать и напиток покрепче. Например, вино. Примечательно, что кругом – пьют, а пьяных нет. Правда, видел однажды старушку, которую вела под руку молодая немка. Должно быть, божий одуванчик лишний раз понюхала пробку.

А вчера шёл я по нашему Заречью. Вижу – мужик на четвереньках стоит и, обняв дерево, героически пытается встать. Я подошёл к нему, спросил, где живёшь, давай помогу до дома добраться (ведь не каждый русский, что на улице лежит – алкаш конченный). Он мне свой адрес сказал. Я пошёл туда. Позвонил по домофону. Вышла молодая женщина. Мы вместе доволокли мужика до дома. Тяжёлый был боров. В Берлине люди лежали в последний раз не подобранными в мае сорок пятого.

На немецких улицах трудно заблудиться. Дома тут все разные, не похожие друг на друга. На домах указатели с подсветкой, указывающие название улицы и номер дома. Если дом жилой, то у входной двери – табличка с фамилиями жильцов. В родном городе – дома уныло одинаковые. Целые районы Рязани и Тамбова ничем не отличаются от районов Тулы и Курска. А список жильцов дома – вещь совершенно немыслимая.

Хожу по улицам Германии и не могу не видеть множества людей явно не европейской и уж тем более не германской наружности. С каждой новой поездкой в эту страну мне кажется, что немцев здесь становится всё меньше и меньше. Не спеша, уверенной походкой, как братки по Арбату, идут по Унтер ден Линден смуглые, а порой чёрные, как гуталин ребята из Африки, поднявшиеся на сытых немецких харчах. Они свободно говорят по-немецки и не страдают от избытка застенчивости.

А на моей родной улице смуглые хлопцы-азиаты в оранжевых жилетах роют котлован. Копай глубже, кидай дальше. После работы они жмутся в кучки, озираются опасливо. И благодарны очень, если не пырнут ножом в подворотне.

Как много велосипедистов на улицах Германии! Туда-сюда снуют на двух колёсах и стар, и млад. Удобный и здоровый транспорт. И для человека, и для природы. Для велосипедистов есть специальная дорожка вдоль основной дороги. Я как-то зашёл на эту дорожку. Но звякнул за моей спиной звонок. Я обернулся. Сидевший на велосипеде немец что-то недовольно выкрикивал в мой адрес, из чего я уловил только слово ORDNUNG. Мол, что же ты, такой-сякой, порядок не соблюдаешь? Или ты иностранец?

В наших городах (а тем более в Москве) велосипед на улице – явление немассовое. Народ предпочитает машины. Москвичи ездят на шикарных иномарках, какие и в Германии не каждый день увидишь. А в провинциальных городах народ частенько ездит на машинах, которые давно выбросили иностранцы. Например, мой сын - на немецком Фольксвагене двадцатилетней давности.

Машины по городу едут неспешно, никто никого не стремится обогнать. Водители обязательно пропускают пешеходов. Красный свет светофора – это святое. Немец не пойдёт и не поедет на красный ни при каких обстоятельствах. Заехать на тротуар – вообще немыслимо. Вспоминается Москва. Тверской бульвар, до Кремля – рукой подать. И вот на бульвар заезжает чёрный, ослепительно блестящий внедорожник. Такую умопомрачительную тачку не всякая звезда Голливуда может себе позволить. Из машины вылезает парниша в чёрных очках. Пискнула противоугонная сигнализация, и владелец авто отправился по своим делам. Почему он без колебаний оставил машину на пешеходной зоне бульвара? Потому что он крутой. А на бульваре - пацаны с пацанками. Сидят на спинках скамеек, поставив ноги на сиденья. Щебечут о чём-то своем, прикладываясь к банкам и бутылкам. Обычный пейзаж русского города. Можно ли представить, чтобы немец залез с ногами на скамейку? Тут даже полицейский не нужен. Немедленно появятся свои же граждане и примут меры.

Да простят меня все немцы (и особенно немки), но милые мордашки на улицах Германии – такая же редкость как снег в мае под Москвой. Глазу остановиться не на ком (ещё миллион извинений). Да, они работящи, честны, надёжны, ответственны. Это вернейшие спутницы жизни, но … писаными красавицами их не назовёшь.
Впрочем… Вот симпатичное личико. Его описывать – только время тратить. Такое личико хватает сразу и от себя не отпускает… Тёмные томные глаза, как два озерка. Совершенный овал лица. Идеальные губы. Мечта Крамского! Значит, есть всё-таки привлекательные немки? Есть! Я к ней приближаюсь и слышу…. московский родной говорок… «Я этому козлу так и сказала, чтоб ко мне не клеился. Ничего ему не обломится…»

Много в Берлине русских. Кажется, с перебором. Моя гостиница – трёхзвёздочная. То есть, без якузи, фитнес зала и прочих причиндалов. Поэтому поутру я выбегаю в ближайший парк, чтоб помахать там руками-ногами, подтянуться на турнике да из брусьев отжаться. И вот стою я у брусьев, на которых пыхтит мускулистый малый средних лет.
- Wieviel mal? (Сколько раз) – спрашиваю я.
Но малый меня не понимает. Возможно, акцент у меня не тот.
Я перестраиваю фразу.
- Wie lange koennen Sie das tun? (Как долго Вы можете это делать?)
В ответ опять удивлённые глаза.
И тут меня осеняет.
- Шпрехен зи дойч?
«Немец» понял меня моментально и ответил на чистом русском: «Я не говорю по-немецки».
Ага! Мне тут же стало интересно. Спрашиваю «А Вы давно тут?»
- Ой, давно! - звучит мне в ответ.

Н-да… В Германии давно, а язык страны изучить не сподобился…Как она тебя тут только терпит? Да и зачем ты сюда приехал, eigentlich gesagt? На брусьях мускулатуру качать?

Прихожу я в парк поздним вечером. Уже темно. Мать моя женщина! На газонах устроились табором люди восточной наружности. Невысокого росточка, темноволосые, высокоскулые, узкоглазые. Севши в кружок, предаются карточной игре. Средь них – и немцы, конечно. Игра идёт на деньги. Лица напряжённые, азартом перекошенные. Я подхожу ближе, прислушиваюсь. Это какая-то немецко-вьетнамская (или китайская?) тарабарщина. Слушаю и не понимаю… Трое сбоку – ваших нет. Кажется, вся Европа скоро станет смуглая и узкоглазая.

Прохожу мимо…

Подул ветерок и мне в глаз соринка залетела. Я тру и тру глаз, пытаясь удалить соринку. Безрезультатно. Прихожу в гостиницу. Обращаюсь к дежурному за стойкой. Мол, помоги, глянь мне, пожалуйста, в глаз. А дежурный глаза на меня вылупил (как будто я попросил у него тысячу евро без возврата) и отвечает: «Ich bin kein Doktor”. (Я Вам не доктор).
Ладно… Пошёл к себе в номер. Открыл кран и пустил струю воды в глаз.
Потом лёг спать, долго ворочался и вспоминал…

Шёл я по улице родного города. И такое же несчастье со мной приключилось – какая-то мошка в глаз залетела. Вижу, возле калитки мужик стоит. Я к нему за помощью обратился. Он вынул из кармана замусоленный носовой платок и самым кончиком вытащил козявку мне из глаза. Стал я его благодарить, а он мне отвечает:
- Вместо благодарности, выполни одну маленькую просьбу.
- Какую.
- Сбегай в магазин. Принеси водочки. Душа горит. Я сам-то отойти не могу. Я тут дежурю сторожем.
Ну, разве я мог отказать мужику в такой-то малости? Сходил. Принёс. Вы что, думаете, мужик меня просто так отпустил? Нет, конечно! «Ты меня уважаешь?» - спросил он. «Ещё как!» - ответил я.

… С Володей (так звали сторожа) мы расстались под утро… К тому времени мы уже уговорили бутылку, а я сбегал в магазин (он круглосуточный) за добавкой и принёс уже на свои бутылку кагора и два банана на десерт…

Ну, разве возможно такое с немцем, да при исполнении служебных обязанностей? Скучные они люди, эти немцы. Сухие. И не всегда понятные. Вот, например, проходил я мимо памятника Аденауэру. Такая невысокая статуэтка в виде куда-то спешащего дядьки. Думаю, как было бы замечательно сняться на фоне этого государственного деятеля. Достал камеру, оглянулся. Вижу, недалеко немка стоит скучающая. Подхожу к ней и, протянув камеру, на сносном немецком прошу запечатлеть моё пребывание в славном городе Берлине. Вскрикнула немка “Nein” и шарахнулась от меня, как будто я предложил ей там и тогда же совершить прилюдно акт совокупления. Непонятно... Может, посчитала за святотатство? У нас в России любой прохожий сфотографирует тебя в любой позе и в любом месте. Видел, однажды такой случай. Друзья снимали на видеокамеру своего товарища, который полез на памятник вождю мирового пролетариата в центре города. С альпийской вершиной не сравнить, но высота всё равно внушительная, метров девять-десять. Добрался он до лысины, видно самого скользкого места, оскользнулся, и вниз покатился. Хорошо, что был пьяный и расслабленный. Как куль с тряпьём упал он к ногам вождя, ни единой косточки не повредив. А будь он трезвым – только мокрое место от него бы осталось…

Прошло некоторое время, и впечатления мои о Германии притупились. Я обвыкся, принюхался. Ни в нос, ни в глаз ничего не бросается. Живу, и мне кажется, что всё у нас нормально - и дороги неплохие, и народ душевный.

430. seminar 11.12.2012 moscow   (18.11.2012 12:21)
0  
11 декабря в москве состоится семинар по устному переводу, скорописи и другим актуальным тема. справки на сайте МТА.ru


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Бесплатный хостинг uCoz