МИР ПЕРЕВОДА©  
Чужакин Андрей Павлович. МИР ПЕРЕВОДА. Персональный сайт  

 

 

СЕМИНАРЫ / ЛЕКЦИИ

Персональный сайт

Чужакина Андрея Павловича

 

ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА

НОВОСТИ

ОБ АВТОРЕ

ПУБЛИКАЦИИ

КНИГИ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ

ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

СЕМИНАРЫ / ЛЕКЦИИ

ОТЗЫВЫ, ПОЛЕМИКА

ФОТОАЛЬБОМ

КОНТАКТЫ

ГОСТЕВАЯ

ССЫЛКИ


Предложения

по использованию спутникового ТВ в обучении Устному переводу

0.1 Цель и задачи

          СТВ могло бы стать важным и увлекательным для «нарабатывания» навыков УП, аудирования и понимания, развития эрудиции и углубления страноведческих знаний. 

1.1. Источники 

          BBC World, Euro News, CNN, Sky Channel: новости, беседы: Hard talk (BBC), др., отечественные каналы (для перевода на английский язык) – также новости, ток-шоу, диалоги. 

2.1 План занятия 

          Просмотр новостей (10 мин) без перерыва под запись. Опрос, комментарии, исправление ошибок.

          Просмотр краткого выпуска новостей. Уточнение деталей, дополнения, обсуждение перевода. 

2.2 План занятия 

          Начало в 9:35

          9:35 – 10:00.  Перевод с листа (разминка) желательно по актуальной теме, которая будет отражена в новостях.

          10:00. Полный выпуск новостей BBC World (8 – 10 min). Студенты слушают, запоминают и делают запись или пометки.

          10:10 – 10:30. Обсуждение, разбор ошибок и т.д. Каждый студент озвучивает 2 – 3 сюжета новостей.

          10:30 – 10:35. Краткий выпуск. Заголовки новостей, основные сюжеты, повтор.

          10:35 – 11:00. Обсуждение, уточнения. Подведение итогов занятия. 

          Начало в 11:25

          11:30 – 11:35. Краткий выпуск.

          11:35 – 12:00. Обсуждение.

          12:00­ ­– 12:10. Полный выпуск. Обсуждение.

          12:10 – 12:50. Обсуждение. 

3.1 Обеспечение и оборудование:

          2 аудитории, подключенные к СТВ, с монитором (ТВ + видео). Пульт ДУ. 

4.1 Опыт показывает, что такие занятия (2 часа из 4 в неделю) вызывают большой интерес у студентов, проходят оживленно и крайне полезны со всех точек зрения.

ТВ уроки могут проходить как на IV, так и на V курсе, вначале в облегченном варианте.

При значительном объеме информации (до 10 мин), быстром темпе говорения учащиеся вынуждены делать записи, сначала примитивные, а затем совершенствуют и развивают навыки УПС.

Для доп. контроля можно записывать передачи и еще раз просматривать по желанию.

 

 

 
 

 

© 2006 APChuzhakin.narod.ru - МИР ПЕРЕВОДА. Все права защищены. E-mail: ram40@rambler.ru
Hosted by uCoz